Министерство просвещения Российской федерации

Министерство просвещения Российской Федерации
Томский государственный педагогический университет

Нарушение слуха – не приговор: в ТГПУ томичей научили общаться на языке жестов

В Центре языковой подготовки ИИЯМС ТГПУ прошел мастер-класс по сурдопереводу «Введение в русский жестовый язык» для томичей и гостей города. В образовательную программу были включены не только изучение алфавита и практика построения слов, но и разучивание и исполнение жестовой песни.

Ведущим мастер-класса выступила педагог ОГБОУ «Школа-интернат для обучающихся с нарушением слуха» Ольга Николаевна Копылова, которая имеет более чем 25-летний опыт работы переводчиком. К участию присоединились студенты, выпускники и сотрудники ТГПУ и других университетов города, а также неравнодушные томичи:

«Моя внучка планирует пойти учиться на сурдопереводчика, но получать знания необходимо уже сейчас, как только появляется возможность, поэтому она записалась на занятие, – делится Галина Валентиновна Гурдюмова. – И я с ней, чтобы лучше понимать людей, имеющих нарушения слуха, и помогать внучке практиковаться».

Гости ТГПУ отмечали, что занятие было информативным, а «горящий» своим делом преподаватель охотно делился знаниями со всеми пришедшими. По результатам МК многие изъявили желание пройти курсы сурдоперевода, которые не первый год реализуются в ТГПУ:

«Мы получили большое количество заявок на участие в курсах, при чем не только от томичей: запросы приходят из Новокузнецка, Кемерово, Иркутской области, Алтайского края, – комментирует специалист Центра по УМР Марина Владимировна Эфтимович. – Многие нуждаются в получении новых знаний и подтверждающего сертификата в связи с производственной необходимостью, однако есть и те, для которых «мечта детства» – уметь общаться жестами. Также подключаются и полиглоты, желающие освоить жестовый язык наравне с разными иностранными языками».

Курсы сурдоперевода откроются в ТГПУ в новом учебном году, однако студенты вуза, будущие педагоги, и сегодня прекрасно понимают необходимость владения языком жестов:

«Много причин, по которым хочется погружаться в процесс жестовой коммуникации, но главная из них – желание быть способной помочь людям, у которых этот язык – основной, уметь передать любые знания ребенку, который не слышит тебя, но видит и понимает то, что ты говоришь ему руками», – отмечает студентка ИИЯМС Анна Гензе.

Студенты ТГПУ также находят навыки сурдоперевода важными для каждого обучающегося, вне зависимости от получаемой специальности: владение языком жестов будет полезно как для профессиональной, так и для повседневной жизни, так как помощь людям с ограниченными возможностями здоровья, в том числе по слуху, может пригодиться не только в пределах образовательного процесса.

Путеводитель по сайту

Чтобы сообщить о найденной на сайте ошибке - выделите текст ошибки и нажмите CTRL + ENTER